Ελληνικός παρατηρητής της Εταιρίας Σκοπιά Διαστροφές της MNK Κεντρική σελίδα της ΟΟΔΕ

 

"Ο Θεός φανερώθηκε με σάρκα"

Η Σκοπιά έχει τη θρασύτητα να κατηγορεί τους Χριστιανούς για "νοθεία", επειδή δήθεν πρόσθεσαν στην Αγία Γραφή τη λέξη: "Θεός", στο Α΄ Τιμόθεον 3/γ: 15,16, δήθεν για να υποστηρίξουν την Αγία Τριάδα. (Λες και η Αγία Γραφή δεν είναι γεμάτη με εκατοντάδες εδάφια που την αποδεικνύουν). Όμως με μια πιο προσεκτική ματιά στο εδάφιο αυτό, μπορεί να δει ο καθένας που δεν έχει τυφλωθεί από φανατισμό, ότι στην πραγματικότητα, το εν λόγω εδάφιο, (όπως πάντα), το έχει ΝΟΘΕΥΣΕΙ η ίδια η Σκοπιά!

Το χωρίο που μπορείτε να δείτε πιο κάτω, στις παράλληλες στήλες, πράγματι στο Βυζαντινό κείμενο που χρησιμοποιούμε στην Εκκλησία, λέει στο εδάφιο 16: "Θεός εφανερώθη εν σαρκί". Και στην αρχαιότερη μορφή του, πράγματι λέει: "ος εφανερώθη εν σαρκί". Μας λέει λοιπόν η Σκοπιά, ότι εδώ πρόκειται για μια σκόπιμη νοθεία από τους Χριστιανούς, ώστε να στηρίζει το χωρίο αυτό την Αγία Τριάδα. Όμως, όπως θα δούμε, αυτός είναι ένας δόλιος ισχυρισμός, για τη δημιουργία εντυπώσεων!

Πρώτα - πρώτα, αν οι Χριστιανοί ήθελαν να δείξουν ότι ο Χριστός ήταν Θεός, δεν χρειαζόταν να κάνουν εδώ αλλαγή του "ος" με το "Θεός". Γιατί αυτό ακριβώς, υπάρχει και σε πολλά άλλα σημεία της Αγίας Γραφής! Για παράδειγμα, στο Ιωάννης 1/α: 1: "Εν αρχή ην ο Λόγος, και ο Λόγος ην προς τον Θεόν, και Θεός ην ο Λόγος". Όταν λοιπόν υπάρχει τόσο σαφής αναφορά, ότι ο Λόγος, ο Χριστός, είναι "Θεός", γιατί θα έπρεπε να νοθευθεί άλλο χωρίο για να λέει το... ήδη αποδεδειγμένο αυτό γεγονός από άλλο, έγκυρο χωρίο;

Αν μάλιστα λάβουμε υπόψιν μας, τη δικαιολογία που βρίσκουν οι οπαδοί του Αρείου, για το εδάφιο "και Θεός ην ο Λόγος", προκύπτει κάτι ακόμα. Λένε δηλαδή, ότι στο χωρίο Ιωάννης 1/α: 1, το "Θεός" δεν έχει οριστικό άρθρο. Άρα δήθεν δεν εννοεί ότι ο Χριστός είναι "Ο Θεός", αλλά απλώς "θεός". Λες και οι Χριστιανοί είναι... πολυθεϊστές!!! Έχοντας λοιπόν υπόψιν, το ότι χρησιμοποιούν αυτό το επιχείρημα περί "οριστικού άρθρου", για ποιο λόγο τότε, αν ήθελαν να νοθεύσουν το εδάφιο του Τιμοθέου, δεν έβαλαν εκεί ένα οριστικό άρθρο; Αν ήταν να κάνουν νοθεία, γιατί δεν το έκαναν "σωστά", αλλά άφησαν πάλι τη δυνατότητα για μια τέτοια δικαιολογία;

Τα παραπάνω, δείχνουν, ότι ουδέποτε υπήρξε δόλος στους αντιγραφείς του κειμένου, όταν αντί για τη λέξη: "ος", έβαλαν τη λέξη: "Θεός". Και οι οπαδοί της Σκοπιάς που τους κατηγορούν για κάτι τέτοιο, εκτίθενται ως συκοφάντες. Πρέπει λοιπόν να αναζητήσουμε άλλο λόγο, για τη διαφορά αυτή.

Το λόγο της μετατροπής του "ος" σε "Θεός", δεν είναι δύσκολο να τον καταλάβουμε, αν διαβάσουμε λίγο πιο πάνω, από το 15 εδάφιο του Τιμοθέου 3/γ. Εκεί θα δούμε, ότι Ο ΠΑΥΛΟΣ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΕΟ. Δεν κάνει καμία αναφορά στον Χριστό, ούτε εκεί, ούτε πιο κάτω. Μόνο για τον Θεό μιλάει! Όταν λοιπόν ξαφνικά λέει: "Ος εφανερώθη εν σαρκί", δεν μπορεί να μιλάει για οποιονδήποτε άλλον, παρά για Εκείνον για τον οποίον μιλούσε προηγουμένος! Η λέξη: "ος", σημαίνει: "ο οποίος". Ποιος "οποίος" είναι αυτός; Φυσικά Αυτός για τον οποίο ήδη μιλούσε! Ο Θεός!

Επειδή όμως πριν το "ο οποίος", ο Παύλος παρεμβάλλει μια παρένθεση, προφανώς ο αντιγραφέας, για να διευκολύνει τον αναγνώστη στην ανάγνωση, αντί για το "ος" ("ο οποίος"), έβαλε το ίδιο το υποκείμενο στο οποίο αναφέρεται αυτή η λέξη! Τον "Θεό"! Άλλο υποκείμενο, στο οποίο να αναφέρεται αυτή η λέξη, ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ στα συμφραζόμενα του εδαφίου. Είτε γράφει εκεί "Θεός", είτε "ος", ο λογικός αναγνώστης, είναι ΥΠΟΧΡΕΩΜΕΝΟΣ από την Ελληνική Γραμματική, να αντικαταστήσει στο μυαλό του τη λέξη: "ος", με τη λέξη: "Θεός", γιατί σε Αυτόν αναφέρεται το "ος". Ο αντιγραφέας λοιπόν, όχι μόνο στο μυαλό του, αλλά και στο ίδιο το κείμενο, έκανε την προφανή αντικατάσταση.

Και για να μην αφήσουμε αμφιβολία, ότι το: "Θεός" ΔΕΝ γράφτηκε εκεί για λόγους εξαπάτησης, θα αναφέρουμε εν συντομία το ιστορικό της άνακάλυψης αυτής της αλλαγής.

Πριν από δυόμισι αιώνες, ο Ελβετός Θεολόγος Τζων Τζέιμς Γουετστάιν (1693 - 1754), ερευνούσε το Αλεξανδρινό αρχαίο χειρόγραφο της Αγίας Γραφής, το οποίο είναι ένα Ελληνικό χειρόγραφο του 5ου αιώνα μ.Χ., και φυλασσόταν στο Λονδίνο. Τότε, διαβάζοντας το εδάφιο Α΄ Τιμόθεον 3/γ: 16, ανακάλυψε από πού προερχόταν η διαφορά του "ος" και του "Θεός".

Στα αρχαία Ελληνικά, η λέξη "Θεός", γραφόταν σε σύντμηση, ως: "ΘֿC".  Το "ος", γραφόταν: "ΟC". Διαβάζοντας λοιπόν τη λέξη "ΘֿC" (Θεός) του εδαφίου αυτού, ο Γουετστάιν πρόσεξε, ότι η γραμμή που υπήρχε στο κέντρο του "Θ", δεν ήταν πραγματική γραμμή του γράμματος αυτού, αλλά ήταν μια γραμμή που φαινόταν εκεί, από την πίσω πλευρά της περγαμηνής, και έκανε το Ο να φαίνεται ως Θ. Έτσι το "ΟC" γινόταν: "ΘC". Και από πάνω από τα δύο γράμματα, φαινόταν να είχε τραβηχτεί μια άλλη γραμμή, μεταγενέστερη, ώστε πλέον η λέξη φαινόταν ως: "ΘֿC".

Από αυτή την ανακάλυψη, είναι προφανές ότι δεν υπήρξε δόλος στη διαφορά του "ος" που έγραφε αρχικά, και στο "Θεός" που τελικά επικράτησε. Πρόκειται για ένα γεγονός που ξεκίνησε με ένα τυχαίο περιστατικό, (τη γραμμούλα στο μέσο του "Ο", που το έκανε να φαίνεται ως "Θ"). Και είναι προφανές, ότι κάποιος αργότερα διαβάζοντας, δεν πρόσεξε ότι η γραμμούλα στο κέντρο του: "Ο" ήταν από την πίσω μεριά του χειρογράφου, και νόμισε ότι είχε ξεχαστεί η πάνω γραμμή της λέξης "ΘֿC". Έτσι την πρόσθεσε. Και το "ος", έγινε "Θεός" στη συντετμημένη του μορφή. Ακόμα μάλιστα και αν κάποιος είχε προσέξει τη συμπτωματική εμφάνιση της γραμμής στο κέντρο του "Ο", πάλι είναι δυνατόν να έβαλε την πάνω γραμμή, βλέποντας ότι το κείμενο με αυτό τον τρόπο, όχι μόνο δεν διαστρεφόταν, αλλά γινόταν και πιο εύκολα κατανοητό, για κάποιον που το διάβαζε. Σε κάθε περίπτωση, δεν τίθεται κανένας λόγος να αποδώσει κάποιος αυτή τη διαφορά σε "δόλο". Αντιθέτως όμως, όπως θα δούμε στη συνέχεια, έχουμε κάθε λόγο να αποδώσουμε σε "δόλο", τη διαστρέβλωση του κειμένου από την ίδια τη Σκοπιά!

Εμείς λοιπόν, για να είμαστε σύμφωνοι με το αρχικό κείμενο, στην παρακάτω παράθεση, αφήσαμε τη λέξη: "ος", όπως ακριβώς γράφτηκε από τον απόστολο Παύλο. Παρ' όλα αυτά, όπως μπορείτε να δείτε κι εσείς, (αν γνωρίζετε Ελληνικά, και δεν σας έχει διαστρέψει η Σκοπιά ακόμα και τις γραμματικές σας γνώσεις), ο Παύλος μιλάει σαφώς για τον "Θεό", και για κανέναν άλλον.

Στις τρεις παρακάτω στήλες, μπορείτε να δείτε και να συγκρίνετε τι γράφει ο απόστολος Παύλος, πώς αυτό μεταφράζεται σωστά στα νεότερα Ελληνικά, και πώς το έχει διαστρεβλώσει η Εταιρία Σκοπιά δίπλα, για να μπερδέψει τον αναγνώστη της! Γιατί όπως θα παρατηρήσετε, στην πραγματικότητα, αυτός που διαστρεβλώνει το εδάφιο, είναι Η ΙΔΙΑ Η ΣΚΟΠΙΑ!!!

 

Α΄ Τιμόθεον 3/γ: 15,16:

Δική μας μετάφραση στην απλή γλώσσα Αρχαίο Ελληνικό Κείμενο Ελληνική ΜΝΚ της Σκοπιάς
Αλλά αν αργήσω, για να γνωρίζεις πώς πρέπει να συμπεριφέρεσαι στο σπίτι του Θεού, που είναι Εκκλησία ζωντανού Θεού, στύλος και εδραίωμα της αληθείας.

16 (Και ομολογουμένως είναι μεγάλο το μυστήριο της ευσεβείας)· ο Οποίος φανερώθηκε με σάρκα, δικαιώθηκε εν Πνεύματι*, φανερώθηκε σε αγγέλους, κηρύχθηκε στα έθνη, πιστεύθηκε στον κόσμο, αναλήφθηκε με δόξα.

* Τη φράση: "εν πνεύματι", την αφήσαμε όπως είναι στον αρχαίο της τύπο, γιατί αποτελεί ορολογία που χρησιμοποιείται ως σήμερα, και δεν μεταφράζεται ακριβώς.

15 εάν δε βραδύνω, ίνα ειδής Πως δει εν οίκω Θεού αναστρέφεσθαι, ήτις εστίν εκκλησία Θεού ζώντος, στύλος και εδραίωμα της αληθείας.

16 Και ομολογουμένως μέγα εστί το της ευσεβείας μυστήριον· Ος εφανερώθη εν σαρκί, εδικαιώθη εν Πνεύματι, ώφθη αγγέλοις, εκηρύχθη εν έθνεσιν, επιστεύθη εν κόσμω, ανελήφθη εν δόξη.

15 αλλά σε περίπτωση που καθυστερήσω, για να γνωρίζεις πώς πρέπει να συμπεριφέρεσαι στο σπιτικό του Θεού, το οποίο είναι η εκκλησία του ζωντανού Θεού, στύλος και στήριγμα της αλήθειας.

16 Και είναι ομολογουμένως μεγάλο το ιερό μυστικό της θεοσεβούς αφοσίωσης: "Αυτός φανερώθηκε ως σάρκα, ανακηρύχτηκε δίκαιος ως πνεύμα, εμφανίστηκε σε αγγέλους, κηρύχτηκε ανάμεσα σε έθνη, του δείχτηκε πίστη μέσα στον κόσμο, αναλήφθηκε με δόξα".

 

 

Δεν θα ασχοληθούμε εδώ με τις υπόλοιπες φανερές διαστροφές του κειμένου, στη ΜΝΚ της Σκοπιάς. Θα ασχοληθούμε μόνο με όσα έχουν σχέση με τη Θεότητα του Χριστού.

Παρατηρούμε λοιπόν, ότι η ίδια η Σκοπιά που παραπονείται, ότι κάποιοι άλλαξαν το "ος" σε "Θεός", και το θεωρεί αυτό νοθεία, Η ΙΔΙΑ ΝΟΘΕΥΕΙ ΤΗ ΛΕΞΗ, και την κάνει: "Αυτός". Πρέπει να είναι κάποιος πολύ αγράμματος, για να μη μπορεί να διακρίνει τη διαφορά μεταξύ των φράσεων: "ο οποίος" (στην αρχαία: "ος"), και "αυτός" (στην αρχαία "ούτος"). Γιατί όμως έκανε αυτή την αλλαγή;

Είναι προφανές! Αν άφηνε τη σωστή λέξη: "ος", δηλαδή "ο οποίος", ο αναγνώστης αμέσως αναρωτιέται: "Ποιος ΄΄οποίος΄΄;" Και κοιτάει να δει για ποιον μιλούσε πριν ο Παύλος. Και τότε ο αναγνώστης, ανακαλύπτει ότι "ο οποίος", είναι Ο ΘΕΟΣ!!!

Όμως η Σκοπιά, με δόλο, άλλαξε το "ο οποίος", με "Αυτός", έτσι ώστε να δίνει (κατά το δυνατόν) την εντύπωση, ότι ο Παύλος αλλάζει θέμα, και μιλάει για τον Χριστό, για τον οποίο δεν μιλούσε πριν. Και παρά το ότι, και πάλι η φράση είναι λειψή και εκτός θέματος, ο αναγνώστης ξεγελιέται ευκολότερα, πολύ δε περισσότερο, όταν έχει υποστεί σαν τους οπαδούς της, τέτοια πλύση εγκεφάλου, που δεν διανοείται καν, ότι είναι δυνατόν ο Παύλος εδώ να μιλάει για τον Θεό. Και είναι ενδιαφέρον, ότι η ίδια η Σκοπιά, στο τεύχος της 1ης Μαρτίου 1985, σελ. 24, μεταφράζει τη λέξη: "ος", ως: "ο οποίος", και όχι ως: "Αυτός", όπως κάνει στη ΜΝΚ.

Και κλείνουμε με ένα τελευταίο ερώτημα: Αν τη Σκοπιά υποτίθεται ότι δεν την ενοχλεί το: "και Θεός ην ο Λόγος", που υπάρχει στο κατά Ιωάννην 1/α: 1, επειδή δεν έχει οριστικό άρθρο, γιατί εδώ τη ενόχλησε το: "Θεός εφανερώθη εν σαρκί"; Αφού ούτε εδώ δεν υπάρχει οριστικό άρθρο! Πολύ δε περισσότερο, όταν είναι φανερό ότι την ενόχλησε ακόμα και το: "ος"! Γιατί λοιπόν το νόθευσε, και μετέτρεψε το "ος" σε: "αυτός";

Πολύ απλά! Επειδή πράγματι την ενοχλεί το "Θεός", όταν αναφέρεται στον Ιησού Χριστό, έστω και χωρίς οριστικό άρθρο. Και ακόμα, επειδή έτσι, προσπαθεί να πείσει τους οπαδούς της, ότι όχι αυτή, αλλά άλλοι είναι που νοθεύουν την Αγία Γραφή, για να δημιουργήσει εντυπώσεις. Γι' αυτό επιμένει στη δική της στρεβλή μετάφραση, και τονίζει την αλλαγή από "ος" σε "θεός", από τον αρχαίο αντιγραφέα. Για να παρουσιάσει τη Θεότητα του Χριστού ως κάτι παράνομο, και να κρύβει τη δική της διαστρέβλωση.

Κείμενο - Έρευνα: Ν. Μ.

Δημιουργία αρχείου: 1-3-2005.

Τελευταία ενημέρωση: 1-3-2005.

ΕΠΑΝΩ