Ελληνικός Παρατηρητής τής Σκοπιάς

Φραγμός στην εκμετάλλευση της απειρίας των άλλων

Ορθόδοξη Ομάδα Δογματικής Έρευνας

Διαστροφές ΜΝΚ

Τριαδικά χωρία για τις υποστάσεις του Θεού στον Ζαχαρία * Απορίες για τις υποστάσεις της Αγίας Τριάδος * Φανέρωση του Θεού εν Χριστώ * Ονομάζεται "Γιαχβέ" μόνο ο Πατέρας;

Το "μάτι" του Θεού στον Ζαχαρία

Ο Γιαχβέ μιλάει για άλλον Γιαχβέ!

Όμως η Σκοπιά το "διορθώνει" στη δική της Μετάφραση

 

Ελάχιστα Τριαδικά χωρία της Αγίας Γραφής, έχουν διαφύγει από τη διαστρεβλωτική μανία της εταιρίας Σκοπιά, μια και της χαλάνε το βλάσφημο δόγμα του Χριστού - κτίσματος. Μέχρι και τον κάτοχο του ματιού του... Θεού άλλαξαν!

Υπάρχουν πολλά εδάφια στην Αγία Γραφή, όπου εμφανίζονται περισσότεροι του ενός Γιαχβέ, και ο ένας Γιαχβέ μιλάει για τον άλλον, δείχνοντας έτσι ότι Γιαχβέ ονομάζονται περισσότερα του ενός πρόσωπα στη θεότητα.

Κάτι τέτοιο όμως, μαρτυράει ξεκάθαρα την Τριαδικότητα του Θεού, γι' αυτό η Σκοπιά, κατά τη συνήθειά της, αλλοίωσε τα εδάφια στη ΜΝΚ, για να μη φαίνονται τα πρόσωπα της Θεότητας, και έτσι να παραπλανά ξεδιάντροπα τους οπαδούς της, που συνήθως δεν είναι ερευνητές, αλλά δέχονται αδιαμαρτύρητα κάθε απάτη της οργάνωσής τους.

Το εδάφιο που θα εξετάσουμε εδώ, είναι το Ζαχαρίας 2/β: 12 (2/β: 8 κατά το Μασοριτικό). Έχουμε δείξει σε άλλο άρθρο μας, πώς αυτό το εδάφιο αποδεικνύει το πολυπρόσωπο της Θεότητας. Λέμε εδώ μόνο, ότι στο εδάφιο αυτό, φαίνεται ο Γιαχβέ να λέει ότι κάποιος τον έστειλε, και ότι όποιος αγγίζει τον λαό Του, είναι σαν να αγγίζει το μάτι "ΕΚΕΙΝΟΥ". Και το "Του", σε τρίτο ενικό πρόσωπο, είναι το πρόβλημα για την Εταιρία Σκοπιά. Γιατί ίσως καταφέρει να διαστρέψει το ότι κάποιος έστειλε τον Γιαχβέ. Πώς όμως μπορεί να διαστρέψει, το να αναφέρεται ο Γιαχβέ στο μάτι ενός άλλου Γιαχβε; Αν η λέξη αυτή μεταφρασθεί σωστά, δεν αφήνει καμία αμφιβολία, ότι εδώ ο Γιαχβέ μιλάει για άλλον Γιαχβέ. Και θα ήταν εμφανή τα πρόσωπα της Θεότητας. Δείτε λοιπόν, πώς η Σκοπιά διέστρεψε την ενοχλητική λέξη, με κόκκινο χρώμα:

 

Ζαχαρίας 2/β: 12 (2/β: 8 κατά το Μασοριτικό):

Αρχαίο Κείμενο Ελληνική ΜΝΚ τής Σκοπιάς
διότι τάδε λέγει Κύριος παντοκράτωρ: πίσω δόξης απέσταλκέ με επί τα έθνη τα σκυλεύσαντα υμάς, διότι ο απτόμενος υμών ως ο απτόμενος της κόρης του οφθαλμού αυτού. Διότι αυτό είπε ο Ιεχωβά των στρατευμάτων: "Έπειτα από τη δόξα με έστειλε στα έθνη τα οποία σας λεηλατούσαν. διότι αυτός που αγγίζει εσάς αγγίζει το μάτι μου.

Ανάλυση των λέξεων του Εβραϊκού κειμένου:

Παρατηρούμε στα παραπάνω εδάφια, ότι ενώ το κείμενο των Εβδομήκοντα λέει: "του οφθαλμού αυτού", η ΜΝΚ αλλάζει το πρόσωπο, για να μη φαίνεται ότι ο Γιαχβέ μιλάει για άλλον Γιαχβέ, και το κάνει: "μάτι μου". Μήπως άραγε στο Εβραϊκό κείμενο, υπάρχει κάτι διαφορετικό από τη μετάφραση των Εβδομήκοντα, ώστε να δικαιολογεί την αλλαγή προσώπου της Σκοπιάς;

Η απάντηση είναι: ΟΧΙ! Και στο Εβραϊκό κείμενο, υπάρχει σαφώς τρίτο πρόσωπο, και όχι πρώτο! Λέει: עֵינוֹ (ενό)  που είναι ο οφθαλμός (עַיִן) και προσθέτει το κτητικό του 3ου Ενικού Αρσενικού προσώπου. Άρα σίγουρα λέει και στο Εβραϊκό: «του οφθαλμού του».

Ναι! Εδώ ο Γιαχβέ, μιλάει για το μάτι άλλου Γιαχβέ! Είτε αυτό αρέσει, είτε δεν αρέσει στη Σκοπιά!

Για μια φορά ακόμα, η εταιρία Σκοπιά συλλαμβάνεται να νοθεύει την Αγία Γραφή. Και αναρωτιόμαστε, με τι συνείδηση μπορεί ένας οπαδός της, γνωρίζοντας αυτές τις νοθείες της, να συνεχίζει να την εμπιστεύεται και να ελπίζει ότι θα τον περάσει από τον Αρμαγεδδώνα;

Έρευνα: Δ. Α.

Κείμενο: Ν. Μ

Δημιουργία αρχείου: 14-4-2005.

Τελευταία μορφοποίηση: 17-10-2020.

ΕΠΑΝΩ